Guide 2019
S écurité, S anté, E nvironnement, E nergie et S écurisation 2 0 1 9
Communiquez ! Les fuites, le gaspillage, des conseils
2121
en interne
Par GSM : +32 (0)3 444 2121
Saving energy today for a brighter tomorrow
Q fermer les portes et fenêtres Q éteindre la lumière si possible Q signaler immédiatement les fuites Q laisser le soleil dehors pendant l'été Q éteindre les PC et écrans le soir Q l'eau est un bien précieux Q SIGNALEZ ! le gaspillage d'énergie
Numéro d'urgence
3333
interne
INCENDIE, ACCIDENT, INCIDENT ENVIRONNEMENTAL Par GSM : +32 (0)3 444 3333
Fournissez les renseignements suivants :
Q nature de la situation d'urgence Q bâtiment et étage Q nom et numéro de téléphone
Attendez le Service d'intervention à l'entrée du bâtiment et, en cas d'accident, faites en sorte que l'ascenseur soit disponible.
Agfa-Gevaert SA est non-fumeur. Y compris à l’extérieur des bâtiments et dans les véhicules.
Sur les sites Agfa-Gevaert SA, la vitesse maximale autorisée est de 20 km/h
1
Évacuation
Q Lors du retentissement des sirènes d'alarme (son ininterrompu), quittez le bâtiment le plus rapide- ment possible. Q Suivez les indications de sortie et d'issue de secours (voir aussi le plan d'évacuation dans les cages d'escalier et à l'entrée du bâtiment). Q N'utilisez pas les ascenseurs. Q Avec les autres personnes présentes dans le bâti- ment, rejoignez le point de ralliement pour vous y faire enregistrer à l'aide de votre badge d'accès. Q Les sous-traitants et visiteurs suivent les collabo- rateurs du bâtiment vers le point de ralliement. Q Si le bâtiment a déjà été évacué, rendez-vous au point de ralliement de l'établissement concerné (voir les plans) et enregistrez-vous à l'aide de votre badge d'accès. Q Les conducteurs de voiture/camionnette/camion laissent leur véhicule où il se trouve.
Indication des bâtiments et locaux
128.03.02
bâtiment étage local
étage 20 = cave
90 = entresol entre 0 et 1 : 91 = entresol entre 1 et 2 etc.
2
Postes de premiers secours
Q Gev. 1 bâtiment 120.00 - du lu. au ve. de 8h à 12h et de 13h à 16h. En-dehors de ces heures d’ouverture, un secouriste est joignable par téléphone (tél. +32 (0)3 444 5555 ou interphone 55 dans la salle d’attente). Q Gev. 5 bâtiment 551.00 - du ve. 16h au lu. 8h, en semaine : de 16h à 8h et de 12h à 13h. Également les jours fériés. Secouriste joignable par téléphone (tél. 5555 ou intercom 55 à la porte d'entrée). Q Gev. 4 bâtiment 458.00.65 Voir instructions locales Gev. 8 bâtiment 801.00 à la porte d’accès Heultje bâtiment 698.00 Local de premiers soins.
3
4
Introduction
Madame, Monsieur,
Vous êtes l'une des milliers de personnes qui travaillent au sein de notre entreprise. Agfa- Gevaert SA n'est pas une petite structure et il se peut que vous vous demandiez fréquemment à qui vous adresser dans un cas spécifique. C'est pour vous aider à cet égard que ce guide a été rédigé. Agfa-Gevaert SA a une réputation de rigueur en matière de sécurité, de santé, d'environnement et de sécurisation, ce dont nous ne sommes pas peu fiers. Agfa-Gevaert SA met un point d'hon- neur à offrir des conditions de travail sûres à son personnel interne et à ses sous-traitants. Nous vous demandons d'accorder la plus grande attention aux aspects de sécurité, de santé, d'envi- ronnement et de sécurisation.
5
Table des matières
Page
Accès aux installations
13 32 20 21
Adresses utiles
Amiante
Autorisation d’exécution de travaux
Bâtiments et locaux
2
Calendrier des jours ouvrables Agfa-Gevaert SA
40
Évacuation
2
Interdiction de photographier et filmer
17
Numéros d'alarme et d'urgence Numéros de téléphone utiles
1
18 15 12 33 29
Parkings
Personnel de contrôle Plans des établissements
Points de chargement et déchargement
Points de contact Autorisation d’exécution de travaux
24
Politique de santé d’Agfa-Gevaert SA Politique de sécurisation d'Agfa-Gevaert SA Politique en matière de tabagisme Politique énergétique d’Agfa-Gevaert SA Politique environnementale d'Agfa-Gevaert SA
8 9
10
9 8 3
Postes de premiers secours Protection de la vie privée
17
Principes de sécurité chez Agfa-Gevaert SA
7
Réfectoires
11
Règles de sécurité dans le cadre des travaux techniques
19 20 12 18
Règles de sécurité relatives à l'environnement
Sécurisation des installations
Security (surveillance)
Surveillance vidéo 17 Utilisation du multimédia (portable, tablette, etc.) 16
6
Principes de sécurité chez Agfa-Gevaert SA
Afin de souligner l'importance de la sécurité, de la santé et de l'environnement, Agfa-Gevaert SA a souscrit les principes de sécurité suivants : Q Les risques étant maîtrisables, tout accident peut être prévenu. Q La mise en place d'un environnement de travail sûr contribue grandement à rendre l'entreprise plus rentable et plus écologique. Q Se soucier de la sécurité, la santé et l'environ- nement est une obligation morale. Chacun est responsable de sa propre sécurité et de celle de ses collègues. Q Travailler de manière sûre est la première exigence pour pouvoir travailler chez Agfa-Gevaert SA. Q Réagissez immédiatement lorsque vous remar- quez une situation à risque ou un comportement dangereux. Q En signalant et en étudiant chaque accident et presqu'accident, nous pouvons prévenir toute répétition. Q Nous encourageons au plus haut point les com- portements prudents. Un comportement dange- reux doit faire l'objet d'une réaction directe, y compris vis-à-vis des visiteurs, sous-traitants et fournisseurs. Q Afin d'accroître la sensibilisation à la sécurité, nous continuerons d'investir dans la formation et des directives conviviales, facilement contrô- lables par chacun. Q Tous les cadres garantissent que chaque remarque fera l'objet d'une évaluation et d'un suivi.
7
Politique de santé d'Agfa-Gevaert SA
Notre politique de santé repose sur la préservation maximale de l'aptitude au travail de notre main- d'œuvre, ce qui vaut aussi bien pour les collabora- teurs que pour les sous-traitants. Q Nous nous efforçons de réduire les problèmes de santé liés au stress et d'améliorer en permanence les situations de travail, par exemple. Q Nous promouvons la santé en insistant sur l'im- portance d'habitudes de vie saines. Q Nous aspirons à un équilibre sain entre mobilisa- tion, d'une part, et repos et détente, d'autre part. Q Nous mettons toujours en place des conditions de travail aussi ergonomiques que possible. Q La sécurité commence par une communication claire et ouverte, s'adressant à chaque personne active dans nos établissements.
Politique environnementale d'Agfa-Gevaert SA
Q Nous nous efforçons de limiter les effets environ- nementaux de notre activité. Q Autrement dit, nous nous soucions de la pollution du sol et des eaux usées, ainsi que de nos déchets. Q Nous souhaitons entretenir des relations de bon voisinage et limitons donc autant que possible les nuisances sonores et olfactives.
8
Politique de sécurisation d'Agfa-Gevaert SA
Les règles d'accès sont appliquées de manière stricte à l'égard des collaborateurs, visiteurs, sous-traitants, véhicules et marchandises : Q Faites preuve de prudence avec les clés, badge d'entreprise, mots de passe éventuels, codes d'alarme, etc. Q Utilisez ces moyens pour les tâches qui relèvent de votre fonction. Q Ces moyens sont réservés à un usage personnel. Ne les transmettez pas et ne les utilisez pas pour octroyer un accès à des personnes non compé- tentes. Q Ne les perdez pas et protégez-les contre le vol.
Politique énergétique d'Agfa-Gevaert SA
Q Nous recherchons l'efficacité énergétique dans tous les processus de notre gestion d'entreprise. Q Par conséquent, nous sommes attentifs à toutes les sources possibles de gaspillage d'énergie et optimisons notre consommation énergétique pour la réduire à un minimum.
9
Politique en matière de tabagisme
Une interdiction générale de fumer est en vigueur dans notre entreprise. Cette interdiction de fumer s'applique à toutes les personnes présentes dans les installations : collaborateurs, sous-traitants, visiteurs et fournisseurs. Il est interdit de fumer sur le lieu de travail mais également dans les halls d'accueil, couloirs, cages d'escalier, ascenseurs, salles de réunion, entrepôts, baraques de chantier, réfectoires, locaux de pause- café, vestiaires et toilettes. L'interdiction s'applique également à l'extérieur entre les bâtiments, dans les artères de l'usine, les emplacements pour vélos ainsi que dans tous les véhicules sur les installations, camions ou camionnettes. L'interdiction concerne aussi bien la cigarette ordinaire que la cigarette électronique (avec ou sans nicotine).
10
Réfectoires
Vous pouvez prendre vos repas dans les différents réfectoires. Ceux-ci sont situés dans les bâtiments suivants : Q Gev.1 : bât. 128.01 Q Gev.4 : bât. 458.02 Q Gev.5 : bât.597.00 Q Gev.6 : bât. 644.00 Q Gev.8 : bât. 802.00 Heures d'ouverture catering : Entre 11h30 et 14h00, des repas chauds sont disponibles à Gev. 01 et Gev. 05. Les restaurants du personnel des bâtiments 128 et Le midi, une offre (plats du jour, soupe, sandwiches, desserts, snacks et salad-bar) vous est proposée dans les restaurants 128 et 597. Le matin et le soir, vous pouvez acheter de la soupe, un sandwich ou des snacks, mais pas de repas chaud. À Gevaert 4, Gevaert 6 et Gevaert 8, une offre locale restreinte est disponible (à commander à l'avance). Les paiements se font à l'aide de votre carte de paiement personnelle et, pour les sous-traitants, en principe, en espèces. Dans les réfectoires, l'utilisation d'un plateau est obligatoire. Les repas peuvent également être achetés via les distributeurs alimentaires. Ceux-ci se trouvent dans les réfectoires des bâtiments 128, 458 et 597. À ces appareils, vous ne pouvez payer qu'à l'aide 597 seront ouverts : Q entre 8h et 10h ; Q entre 11h30 et 14h ; Q entre 16h et 18h.
11
d'une carte de paiement personnelle. Les sous- traitants qui travaillent chez Agfa-Gevaert SA depuis un certain temps peuvent demander une carte de paiement personnelle auprès du service Sécurisation (8989, bât. 124). La carte de paiement peut être rechargée en argent à l'entrée des réfectoires (à l'exception de Gevaert 8) ou au terminal de paiement (Gevaert 6 uniquement via le terminal de paiement). Il est interdit de pénétrer dans le réfectoire avec des vêtements de travail tâchés. Les autres règles générales d'hygiène s'appliquent également, dont le lavage des mains avant le repas. Le personnel de contrôle Sécurité interne (sur- veillance) ( +32 (0)3 444 8986) est respon- sable de la prévention du vol, du contrôle des présences suspectes et de la lutte contre le van- dalisme. Les collaborateurs de la Sécurité interne assurent le traitement indépendant et le suivi des plaintes et des déclarations de vol ou de tentative de vol. Ils peuvent visionner des images caméra confidentielles (conformément aux règles légales, CCT et règlement de travail) ainsi que d'autres informations, et procéder à des fouilles de sacs. La Sécurisation ( +32 (0)3 444 8989) est responsable de la surveillance du périmètre des différents établissements et espaces proté- gés, notamment via la surveillance vidéo et les patrouilles. Le service interne Sécurisation du bâti- ment 124 est chargé de l'attribution des badges Sécurisation des installations
12
d'accès, des carpass pour les véhicules et des cartes de paiement pour les repas et boissons. Le service interne Sécurisation assure également la mise à jour du logiciel des clés de sécurisation, l'octroi des clés et la gestion des accès pour les sous-traitants. Les agents de surveillance procèdent à des contrôles de vitesse, des contrôles de coffre, des contrôles ADR et des contrôles du poids des camions. Ils fournissent de l'assistance lors de la production de matériaux précieux et offrent un soutien en matière de sécurité lors des événements spéciaux. Accès Chacun doit être en possession d'un badge d'accès valide. L'accès à l'établissement se fait via des por- tiques actionnés à l'aide du badge. Le badge d'accès est strictement confidentiel et doit être présenté au personnel de contrôle à sa demande. La liste des marchandises introduites par les collaborateurs ou sous-traitants doit être enregistrée dans le bâti- ment 124 (entrée G1) lors de l'entrée. Au moyen de cette liste signée, le collaborateur ou le sous-traitant peut démontrer que les marchandises, matériaux ou outils introduits lui appartiennent. Un contrôle est également possible lors de la sortie. Si vous souhai- tez entrer dans un établissement avec un véhicule, vous devez demander un carpass. Sur la base de votre badge d'accès personnel et votre carpass, un accès à l'établissement vous sera attribué via un portique rapide. Pour le Gevaert 8, chaque personne doit s'en- registrer auprès du portier de l'établissement. La présence dans le département doit être enregistrée à l'aide du badge d'accès, dans le hall d'entrée du bâtiment 802.
Q
13
Personnes Chaque collaborateur (travailleur Agfa belge ou étranger) ou sous-traitant (un salarié d'une autre firme ou un indépendant qui réalise des travaux pour Agfa) doit se présenter au service Sécurisation au bâtiment 124 à Gevaert 1 pour y recevoir un badge d'accès. Tant les nouveaux collaborateurs (belges ou étrangers) que les sous-traitants doivent être pré- alablement annoncés chez Sécurisation (base de données SAP/TRP). Le badge d'accès n'est octroyé qu'une fois que Sécurisation dispose de toutes les données nécessaires. Les visiteurs doivent se pré- senter à la réception du bâtiment 70 ou 124 (et s'an- noncer préalablement dans la base de données VISI- TOR) et doivent, dans les établissements, toujours être accompagnés par un collaborateur Agfa. Chaque personne ne peut se rendre qu'aux endroits où sa présence est requise d'un point de vue fonctionnel. Badge d'accès Le badge d'accès est, en principe, valable pendant la durée du contrat. Pour les sous-traitants, il est valable 1 an au maximum. Chaque badge d'accès est strictement personnel et inaliénable. Il reste la pro- priété d'Agfa-Gevaert SA À la fin du contrat, le badge doit être restitué au Service interne Sécurisation dans le bâtiment 124. Toute perte du badge d'accès doit être immédiatement signalée au service Sécu- risation. En cas d'oubli de votre badge, vous devez vous présenter auprès du Service interne Sécurisa- tion. Les personnes employées temporairement en Belgique par un employeur étranger doivent, dans certains cas, présenter un document LIMOSA lors de la demande de leur badge d'accès.
Q
Q
14
Parkings Les collaborateurs et sous-traitants peuvent se garer sur l'un des deux parkings réservés au personnel. La Sécurisation peut éventuellement attribuer une place de parking personnelle en fonction des règles d'exception (par ex. covoiturage, carte médicale, chargement et déchargement, travaux, etc.). Les visiteurs doivent stationner sur le parking visiteurs et reçoivent, à l'issue de leur visite, un code leur permettant de quitter le parking. Pour Gevaert 8, le portier à la barrière doit être informé lors de l'accès au parking et une carte d'accès doit être demandée lors de l'enregistrement d'accès. Véhicules Les véhicules ont accès aux établissements via les entrées réservées à la circulation (portiques). Ils ne peuvent entrer que pour charger ou décharger et selon certaines règles d'exception. Le person- nel de contrôle juge au cas par cas si un véhicule est autorisé à entrer. À l'entrée et à la sortie, vous devez toujours vous enregistrer au portique à l'aide du badge d'accès et du carpass. Tous les passagers s'enregistrent d'abord à l'aide de leur badge d'ac- cès. Ensuite, le véhicule est enregistré à l'aide du carpass. Le personnel de contrôle peut contrôler chaque véhicule, tant à l'entrée qu'à la sortie des établissements. Les véhicules sont susceptibles d'être envoyés au pont-bascule. Le règlement sur la circulation routière est applicable aussi bien à l'inté- rieur de l'établissement que sur les parkings. Partout, la vitesse est limitée à 20 km/h. Il convient d'ac- corder une attention particulière aux passages pour piétons et bandes suggérées pour piétons (vertes) et
Q
Q
15
cyclistes (rouges). Le stationnement n'est autorisé que sur les emplacements de stationnement indi- qués. Le respect de ces règles est contrôlé. Sur nos terrains, de multiples activités de produc- tion ont lieu et de nombreux transports sont char- gés et déchargés quotidiennement. C'est pourquoi nous ne pouvons pas accepter, à l'intérieur de l'éta- blissement, l'utilisation de moyens de locomotion personnels tels que des patins à roulettes, patins à roues alignées, trottinettes, vélos pliables, etc. Vous pouvez emmener ces moyens de locomotion jusqu'à votre lieu de travail en les portant et en les repliant éventuellement. Vous avez la responsabilité de les ranger de manière sûre. Il va de soi que vous ne pou- vez pas non plus entrer dans les établissements avec des vélos, cyclomoteurs, motos, etc. Vous devez les laisser immobilisés par un cadenas verrouillé dans l'emplacement prévu. L'utilisation d'appareils téléphoniques portables est autorisée partout, sauf dans les zones présentant un risque d'explosion et les zones présentant le pic- togramme d'interdiction des téléphones portables. Dans les espaces sombres, seul l'usage d'appareils dotés de sources d'éclairage adaptées est autorisé. L'utilisation du GSM à la main pendant la conduite d'un moyen de transport (y compris le vélo) est inter- dite. Les comportements dangereux, tels que saisie d'un SMS en marchant, sont strictement interdits. Naturellement, l'utilisation du multimédia s'inscrit uniquement dans le cadre des activités profession- nelles.
Q Utilisation du multimédia (portable, tablette, etc.)
16
Q Interdiction de photographier et filmer
Il est interdit de prendre des photos ou de filmer dans les établissements à moins que vous disposiez d'une autorisation écrite de Sécurisation. L'autori- sation doit être sollicitée auprès du Service interne Sécurisation dans le bâtiment 124. Q Plaintes et déclarations de vol, d'effraction, de vandalisme et de faits suspects Ces plaintes et déclarations peuvent être introduites auprès de Sécurité (surveillance), et ce 24h/24 et 7j/7 au numéro de téléphone +32 (0)3 444 8986 ou par e-mail à toezicht.be@agfa.com Surveillance vidéo Des caméras sont installées à divers endroits, au niveau des portiques et clôtures, mais également dans l'entreprise. Les images sont utilisées à des fins de sécurisation et de suivi des procédures. Vous pouvez poser vos questions liées à la surveillance vidéo par téléphone au +32 (0)3 444 7777 ou par e-mail compliance@agfa.com. Des données personnelles sont enregistrées dans le cadre de l'accès aux établissements et des travaux. Ces données sont utilisées uniquement à des fins légitimes et de sécurité. Vous avez le droit de contacter à tout moment Agfa Gevaert NV au sujet de vos données personnelles. Les demandes peuvent être soumises par e-mail compliance@agfa.com. Q Q Protection de la vie privée
17
Numéros de téléphone utiles
+32 (0)3 444 . . . . Sécurisation du bât. 124 badge d'accès, etc.8989 Portier Gevaert 1 entrée personnel 8998 Entrée Gevaert 6 Heultje 3426 Entrée Gevaert 8 Wilrijk 2381 Réception visiteurs bâtiment 70 7001 Superviseur sécurisation externe G4S 8985 Security (surveillance) 8986 Service de prévention 5481 Service d'intervention 5555 Service environnement 5505 / 5633ar
Security (surveillance)
Q Réception des plaintes et déclarations (irrégularités, vol, effraction, vandalisme, etc.) 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 Q Téléphone : +32 (0)3 444 8986 Q E-mail : toezicht.be@agfa.com
Q Contrôle des présences et documents d'accès au sein des établissements.
18
Règles de sécurité dans le cadre des travaux techniques
Q Une « Autorisation d'exécution de travaux » est obligatoire pour : - tout travail avec des tiers (sous-traitants) - tout travail avec libération par le Service d'intervention - tout travail comportant des risques spécifiques qui nécessitent des mesures complémentaires ou un échange d'information Q Dans tous les bâtiments et sur tous les terrains, il est interdit de travailler avec du feu et une flamme nue, sauf moyennant une « Autorisation d'exécution de travaux » qui mentionne explicitement l'accord du Service d'intervention. Q Le port de vêtements de travail blancs est obligatoire dans les espaces sombres. Vous préviendrez des accidents en criant régulièrement « attention ! ». Seule l'utilisation de sources d'éclairage adaptées est autorisée (attention aux écrans de GSM). Q Veillez au bon état de vos outils, échelles, machines, etc. Q Les rapports de contrôle des engins de levage et des protections contre les chutes doivent être présents. Q Le matériel d'Agfa-Gevaert SA ne peut pas être utilisé par des tiers, à moins d'avoir été explicitement mis à disposition (informations auprès du chef de projet). Q Les installations et locaux doivent être rangés et gardés propres. Q Les équipements de protection personnels doivent être utilisés adéquatement. Q Des mesures de sécurités spécifiques s'appliquent aux travaux dans les espaces clos (fosses, réservoirs, cuves, égouts, etc. – informations auprès du chef de projet et du Service d'intervention).
19
Amiante
Nombre de bâtiments d'Agfa-Gevaert SA contiennent encore de l'amiante en état lié. Lors de travaux tels que le forage, le meulage, la démolition, etc., il convient de s'assurer de l'absence d'amiante et de s'informer auprès du responsable exécution amiante (tél. +32 (0)3 444 2134 ou 2135). Une « autorisa- tion d'exécution de travaux » est obligatoire pour les travaux impliquant une exposition et la libération potentielle d'amiante. Q Les conteneurs à déchet d'Agfa-Gevaert SA ne peuvent pas être utilisés par des tiers. Q Prévenez les déchets sauvages. Q Ne déversez pas de produits chimiques dans le réseau d'égouts. Q Prévenez toute pollution du sol. Q Limitez autant que possible les nuisances sonores. Q Prenez des mesures contre la libération de pous- sières fines (tant à l'intérieur qu'à l'extérieur). Q Signalez immédiatement tout déversement accidentel ( +32 (0)3 444 3333). Règles de sécurité relatives à l'environnement
Accidents
Tout accident au sein d'Agfa-Gevaert SA doit être signalé. Pour tout accident entraînant une incapa- cité de travail, les sous-traitants doivent envoyer un rapport d'accident au service de prévention (tél. +32 (0)3 444 5481)
20
Autorisation d'exécution de travaux
vergunning voor uitvoering van werken korte beschrijving of trefwoord van hetwerk /uitvoering
zie veiligheidsvoorschriftAGNV/VGM/033
firma
vergunning is geldig
datum aanvraag
afdeling
gebouw / verdieping / lokaal
van
tot
specifieke risico’s
specifieke veiligheidsmaatregelen
ALLEmaatregelen uitgevoerd (**) (ookniet vermeldeV-maatregelen) (ALLE vakjes aankruisen)
(aankruisen)
(invullenmet behulp van overzicht op keerzijde)
1
machines en installaties
2
werken in de hoogte
3
elektrische installaties
4
gevaarlijke producten
5
asbest
6
alleenwerken
7
leidingen (*)leidingenmet gevaarlijke producten
8 (*)besloten ruimten
9 (*)EX-zones
10 (*)brandgevaarlijkwerk
11 andere risico’s
(*) Voor deze risico’s is de extra toelating van de Interventiedienst vereist.De controleminstens 2u op voorhand aanvragen bij5555. (**) Dewerkenmogen enkel aangevatworden indienALLE veiligheidsmaatregelen uitgevoerd en ter plaatse gecontroleerd zijn.
opdrachtgever/projectleider
telefoon
paraaf
gasopmeter (naam)
datum - uur
paraaf
O2 (%)
LEL(%)
Andere (ppm)
vrijgave Interventiedienst (naam) (*)
datum - uur
paraaf
uitvoeringsverantwoordelijke/ uitvoerder
telefoon
paraaf
telefoon
paraaf
vrijgavewerkzaamheden (naam) (**)
datum - uur
paraaf
afdelingschef/huisbewaarder
bijbrand,ongevalofmilieu-incidentnoodnummer:3333 (metgsm:03 444 33 33)
abc
4V 02613 (c)
exemplaar voor uitvoerder
21
L'autorisation doit toujours être signée par le chef de département, le concierge, le responsable de zone ou le shutdown manager. Le donneur d'ordre/ chef de projet doit indiquer le nom, la localisation et le numéro de téléphone de toutes les personnes concernées. Les travaux ne peuvent commencer que lorsque TOUTES les mesures de sécurité ont été prises et contrôlées sur place et après la signature de l'auto- risation pour libération. En cas de constatation de situations imprévues, les travaux doivent être interrompus afin que le risque puisse d'abord être (ré)évalué. À la fin des travaux, le chef de département, le concierge, le responsable de zone ou le shutdown manager doit toujours être prévenu.
22
Le Service d'intervention ne doit être contacté que pour : Q les travaux aux conduites contenant ou ayant contenu des produits dangereux ; Q les travaux en espace clos (fosses, cuves, réser- voirs, égouts...) ; Q les travaux dans les zones présentant un risque d'explosion (également en cas de zonage partiel !) ; Q les travaux présentant un risque d'incendie, tels que le meulage, le soudage, l'incinération, etc. Les autorisations qui sont contrôlées par le Service d'intervention doivent être renouvelées chaque semaine. Les mesures nécessaires telles que le déplacement ou le cloisonnement de matériaux inflammables, le rinçage des conduites, etc., doivent déjà avoir été prises avant l'inspection du Service d'intervention visant à l'octroi de l'autorisation. Afin que cette procédure puisse se dérouler dans les meilleures conditions, nous vous demandons de pré- venir le Service d'intervention (+32 (0)3 444 5555) à l'avance, de sorte qu'il puisse planifier le contrôle.
23
Points de contact dans les départements de production pour l'autorisation d'exécution de travaux Département Point de contact Personne Tél.
■ Service d'intervention 551/00/cage d'escalier
+32 (0)3 444 . . . .
Centraliste 5555 Chef de groupe faisant fonction 5465
■ GTI-Confection
+32 (0)3 444 . . . .
123/01/01
D. Van De Kerckhoven
6733 6575 6736 4851 4552 4944
W. Logghe
L. Meylemans
■ GS-Confection
+32 (0)3 444 . . . .
458/01/08
I. Van Nuffelen
P. Van Theemsche G. Keustermans
463/00/01
■ NOT
+32 (0)3 444 . . . .
535/01/10 594/00/57
D. Verbeeck
5981 4905
P. Van Den Broeck
■ Préparations BG1
+32 (0)3 444 . . . .
188/02/44
Se présenter au bureau G. Melis
2715 5854 2718 2668 5749
L. Van Dessel R. Ceulemans P. Slabbinck
M. Jacobs
025/01
Se présenter au bureau chef d'équipe
6010
■ Préparations BG5 EB2
+32 (0)3 444 . . . .
532/00/08 532/01/63
Se présenter dans la salle de contrôle
M. Van Hoeck
5812 5813 5854 5749
R. Van Limbergen
L. Van Dessel
M. Jacobs
24
SUB (B19)
+32 (0)3 444 . . . .
503/10/11
R. Ceulemans
2718 5322
P. Andries
Se présenter au bureau/labo
■ Heultje Général
+32 (0)3 444 . . . .
604/00/01 (accueil) Se présenter auprès du portier R. Willems
3475 3506
602/00/09
L. Gielen
Services techniques
+32 (0)3 444 . . . .
638/01/01
Pour TOUTES les autorisations, se présenter auprès des services
techniques D. Laporte
3469 3483 8667 3459 3465 8519 3487 3514 3506
T. Bruyndonckx
P. Thys
M. Hendrickx
677/03/10
G. Prims
E. Kuppens
613
+32 (0)3 444 . . . .
630/01/03
H. Van Den Broeck
K. Verstrepen
602/00/09
L. Gielen
621/624/653 (granulateur)
+32 (0)3 444 . . . .
630/01/03
K. Verstrepen
3514 3487
H. Van Den Broeck
677/01/01
En l'absence des deux : chef d'équipe
3470 3479
630/01/02
I. Steels
630
+32 (0)3 444 . . . .
630/01/bureau
K. Verstrepen
3514 3487
H. Van Den Broeck
677/01/01
En l'absence des deux : chef d'équipe
3470 3479
630/01/02
I. Steels
25
677/671
+32 (0)3 444 . . . .
677/01/01
Chefs d'équipe ou chefs d'équipe de réserve
3470 3460 3510 3479
L. Wilms
D. Van Wunsel
630/01/02
I. Steels
693
+32 (0)3 444 . . . .
630/01/01
K. Verstrepen
3514 3487
H. Van Den Broeck
602/00/09 3506 Logistique (parcs à réservoirs, entrepôts) +32 (0)3 444 . . . . 604/00/01 (accueil) R. Willems 3475 W. Daems 3426 602/00/09 L. Gielen 3506 677/01/01 En l'absence des deux : chef d'équipe 3470 Environnement + labo bât. 621 (eaux usées, bât. 666, 664) +32 (0)3 444 . . . . 621/00/07 E. Buedts (Labo) 3446 602/00/06 C. Van Herck (Environnement) 3403 602/00/09 L. Gielen 3506 677/01/01 En l'absence des deux : chef d'équipe 3470 CPD +32 (0)3 444 . . . . 677/02/06 P. Kempenaers 3456 G. Engelen 3512 630/01/02 I. Steels 3479 Énergies + général +32 (0)3 444 . . . . 638/01/01 T. Bruyndonckx 3483 D. Laporte 3469 M. Hendrickx 3459 638/01/02 J. Bruggeman 5441 640/01/01 W. Verdonck 3428 D. Goossens 3428 B. Bries 3428 L. Gielen
26
Installations service d'incendie
+32 (0)3 444 . . . .
604/00/02
R. Hendrickx
3437 5555 3483 3469 3483
Service d'intervention
638/bureau
T. Bruyndonckx
D. Laporte
T. Bruyndonckx M. Hendrickx
3459 ■ Produits chimiques pour photographie Gevaert 8 +32 (0)3 444 . . . . 802/00/28 D. Van Herck 2401 802/00/19 A. Engels 2402 K. Boeykens 2431 802/00/20 J. Leirs 2400 802/00/21 P. Laureys 2435 ■ Salles de coulage M36/M39/M40/M79 +32 (0)3 444 . . . . 532/02/78 F. Vanderborght 5818 D. Van Den Wyngaert 5787 532/02/69 CR faisant fonction 5775 / 5785 ■ PEM machines de coulage de test +32 (0)3 444 . . . . 532/02/85 P. Wouters 2038 211/01/10 K. Kazadi 2177 M181, M182 & M190 +32 (0)3 444 . . . . 532/02/84 P. Bluys 7736 M09 +32 (0)3 444 . . . . 532/02/85 P. Wouters 2038 532/02/84 P. Bluys 7736 ■ PET-Exploitation M52/M53 +32 (0)3 444 . . . . 504/01/25 E. Callens 5646 504/01/17 L. Broes 5618 504/00/21 Conducteur 5610 M54 +32 (0)3 444 . . . . 504/00/25 E. Callens 5646 504/01/17 L. Broes 5618 504/00/21 Conducteur 5610
27
■ PET-Préparations CP
+32 (0)3 444 . . . .
511/03/01 504/01/22 511/01/17
J. Van Dyck C. Van Reeth
5958 6720
Se présenter dans la salle de contrôle
5954
FW Gev. 5
+32 (0)3 444 . . . .
512/00/06 504/01/22 512/00/04 504/01/22 512/00/06 512/00/04 Chantier
K. Van Brandt C. Van Reeth
5302 6720 5301 6720 5302 5301
Contremaître FW
+32 (0)3 444 . . . .
C. Van Reeth K. Van Brandt
Contremaître FW
■ Exploitation énergie : (y compris conditionnement)
+32 (0)3 444 . . . .
0221/01/24
Chef-machiniste
2974 5443 5437 5441
Opérateur
L. Van Uytvanghe
J. Bruggeman
28
Points de chargement et déchargement
Chez Agfa-Gevaert SA, les points de chargement et déchargement sont désignés par une lettre. Vous trouverez les localisations sur les plans joints à la fin de ce guide. Gevaert 1 A Entrepôt-citerne EB1 G158 B Entrepôt-citerne FOA G134-136 C AgNO3 G25 D Citerne d'azote G197 E Livraison en vrac HCI 35 % et NaOH 50 % + Cubitainer Nalco G86 F Cubitainer Nalco + fûts 200L glycol G84 Gevaert 2 A Lavoir à films 2 G212 Futur point de déchargement NaOH B Lavoir à films 2 G219 Point de déchargement NaOH et H2SO4 C Livraison en vrac azote G200 D Chargement et déchargement B14 FWG2 G200 G Cubitainer Nalco G65 H Cubitainer Nalco G126
Q
Q
E Matières premières P001 ZV G232 F Containers galettes de boue G232
29
Gevaert 4 A Livraison matériaux d'emballage G462 B Livraison et enlèvement rouleaux + emballages G459 C Sortie marchandises finies G459 D Entrée et sortie rouleaux entrepôt G458 E Atelier G463 H Pièces de rechange entrepôt G465 Gevaert 5 A Quai de déchargement envoi G594 B Service de réception Logistique interne G531 C Atelier d'entretien MR G594 D Eco-parc G587 E Entrepôt rouleaux G535 F Installation d'épuration des eaux G556 G EB2 Livraison matières premières G532 (près du dépôt des camions-citernes) H Matières premières Synaps G508 I Acide téréphtalique pour préparation des granulés G511 J Matières premières B19 et BMA G503 K Éthylène glycol B15 G516 L Livraison en vrac azote (2 citernes) G516 M Recyclage 5 G594 N Livraison en vrac sel G525
Q
Q
O Remplissage citerne diesel G520 P Remplissage citerne diesel G552 Q Cubitainer Nalco G511 R Cubitainer Nalco G521 S Cubitainer Nalco G531 T Cubitainer Nalco G525 U Matières premières B04 G512 W Pont-bascule
30
Gevaert 6 (Heultje) A Entrepôt G607 B Entrepôt G610 C Entrepôt G646 D Entrepôt G611 E Entrepôt G615 F Entrepôt G618 G Cuvette vidage camion-citerne G686 H Parc à réservoir G674
Q
I Entrepôt G675 J Entrepôt G651 K Entrepôt G665 L Entrepôt G680
M Cuvette éco-parc G681 N Entrepôt atelier G643
Gevaert 8 A Point de contact
Q
camions entrepôt AGFA
Z Point de contact camions-citernes entrepôt AGFA
31
Adresses utiles
Adresse de correspondance : Q Agfa-Gevaert NV Septestraat 27, 2640 Mortsel
Tél. +32 (0)3 444 21 11 Fax : +32 (0)3 444 44 85
Gevaert 1 Entrée Hendrik Kuijpersstraat 80, 2640 Mortsel Tél. +32 (0)3 444 89 98 Gevaert 2 Entrée Hendrik Kuijpersstraat 97, 2640 Mortsel Tél. +32 (0)3 444 89 98
Q
Q
Gevaert 4 Vredebaan 72, 2640 Mortsel Tél. +32 (0)3 444 89 98 Gevaert 5 Septestraat, 2640 Mortsel Tél. +32 (0)3 444 89 98
Q
Q
Q Gevaert 6 (Heultje) August Cannaertsstraat 125, 2260 Westerlo - Heultje Tél. +32 (0)3 444 34 26
Gevaert 8 Terbekehofdreef 19, 2610 Wilrijk Tél. +32 (0)3 444 23 81
Q
abc Internet : www.agfa.com
32
Plans d'Agfa-Gevaert SA
33
Gevaert 1-2
Q
A = Accueil (Sécurisation) B = Parking visiteurs C = Covoiturage D = Tourniquet E = Réfectoire F = Emplacement vélos H = Premiers soins I = Entrée P = Parking du personnel R = Réception = Point de chargement ou déchargement = Point de ralliement (voir lettre)
1
137
88
135 136
16
18
87
132
P
133
14
12
B
134
86 83
10
131
F
98
18
E
ANTWERPSESTRAAT
84
D
192
E
85
C
158
17
154
197
A
188
D
156 157
D
11
15
145 146 147
191 171
11
148
13
C
C
149
173 12
M
34
KARMELIETENSTRAAT
207
N
231
212
230
A
250
202
2I 2E
B
219
C
2F
200
296
211
HENDRIK KUIJPERSSTRAAT
D
2C
2B
220
97
221
116
2A
214
B
8 115
OOGSTSTRAAT
113
222
I
127
203
233
A
I
232
128
A
F
6
F E
E
123
122
121
120
126
G H
H
125
73
76
75
6
70
2
4
1
71
R
72
F
E
101
G
63
102
3
B
7
65
5
60
SEPTESTRAAT
C
58
25
C
A
LIEVEN GEVAERTSTRAAT
35
Gevaert 4
Q
1
)257 675$$7
95('(%$$1
&
675$$7
675$$7 $
%(
-$&2% '( 5225(675$$7
,
*
3
' ,
$
)
'
+
+ (
(
)
*
% &
$ (
0,1(59$675$$7
D = Tourniquet E = Réfectoire F = Emplacement vélos H = Premiers soins I = Entrée P = Parking du personnel = Point de chargement ou déchargement = Point de ralliement (voir lettre)
36
Gevaert 5
Q
FRUITHOFLAAN
G F P = Parking du personnel = Point de chargement ou déchargement = Point de ralliement (voir lettre) E B = Parking visiteurs C = Covoiturage D = Tourniquet E = Réfectoire F = Emplacement vélos H = Premiers soins I = Entrée
7
SPOORWEG LIER-ANTWERPEN
J
592
P
SPOORWEG BRUSSEL-ANTWERPEN
588
C
RODERVELTLAAN
D
A
5K B
D
587
5J
B
594
W
P
531
585
N
539
M
K
597
D
5M
E
S
E
LODE VISSENAEKENSTRAAT
504
519
599
5H
5B
516
537
K
5A
503
5E
J I
538
525
C
L
5F
515
535
501
531
N T
5G
526
502
DEURNESTRAAT
570
571
Q
533
524
B
514
523
511
522
A
512
U
H
508
O 521 520
R
I
555
A F
530
551
532
OOGSTSTRAAT
H
563
G
550
534
586
5C
552 P
556
F
563
B
C
SEPTESTRAAT
37
Gevaert 6 (Heultje)
Q
0
./
-
,
+
)
*
(
(
+
% ' )
& 1
)$%5,(.675$$7
)
3
$
,
119
121
$8*867 &$11$(57675$$7
1
)$%5,(.675$$7
E = Réfectoire H = Premiers soins I = Entrée P = Parking = Point de chargement ou déchargement = Point de ralliement (voir lettre)
38
Gevaert 8
Q
%2206( 67((1:(*
7(5%(.(+2) (66(56 (
7(5%(.(+2)'5(()
+
5 , 3
%58* - . , + * ) ' (
( $ =
(
1
KD
)272*5$),(/$$1
*52(1(1+2(.%26
E = Réfectoire H = Premiers soins I = Entrée P = Parking
R = Réception = Point de chargement ou déchargement = Point de ralliement (voir lettre)
39
Calendrier des jours ouvrables Agfa 2019
1 Sa
2 Di
3 Lu
4 Ma
5 Me
6 Je
7 Ve
8 Sa
9 Di Pentecôte
10 Lu Lundi de Pentecôte 11 Ma 12 Me 13 Je 14 Ve 15 Sa 16 Di 17 Lu
18 Ma
19 Me
20 Je
21 Ve
22 Sa
23 Di
24 Lu
25 Ma
26 Me
27 Je
28 Ve
29 Sa
30 Di
Juin
31 Ve O jour de pont - RTT
1 Me Fête du travail 2 Je 3 Ve 4 Sa 5 Di 6 Lu
7 Ma
8 Me
9 Je
10 Ve
11 Sa
12 Di
13 Lu
14 Ma
15 Me
16 Je
17 Ve
18 Sa
19 Di
20 Lu
21 Ma
22 Me
23 Je
24 Ve
25 Sa
26 Di
27 Lu
28 Ma
29 Me
30 Je Ascension
Mai
1 Lu
2 Ma
3 Me
4 Je
5 Ve
6 Sa
7 Di
8 Lu
9 Ma
10 Me
11 Je
12 Ve
13 Sa
14 Di
15 Lu
16 Ma
17 Me
18 Je
19 Ve
20 Sa
21 Di Pâques
22 Lu Lundi de Pâques 23 Ma 24 Me 25 Je 26 Ve 27 Sa 28 Di
29 Lu
30 Ma
Avril
1 Ve
2 Sa
3 Di
4 Lu
5 Ma
6 Me
7 Je
8 Ve
9 Sa
10 Di
11 Lu
12 Ma
13 Me
14 Je
15 Ve
16 Sa
17 Di
18 Lu
19 Ma
20 Me
21 Je
22 Ve
23 Sa
24 Di
25 Lu
26 Ma
27 Me
28 Je
29 Ve
30 Sa
31 Di
Mars
Février 1 Ve
2 Sa
3 Di
4 Lu
5 Ma
6 Me
7 Je
8 Ve
9 Sa
10 Di
11 Lu
12 Ma
13 Me
14 Je
15 Ve
16 Sa
17 Di
18 Lu
19 Ma
20 Me
21 Je
22 Ve
23 Sa
24 Di
25 Lu
26 Ma
27 Me
28 Je
1 Ma Nouvel An 2 Me 3 Je 4 Ve 5 Sa
6 Di
7 Lu
8 Ma
9 Me
10 Je
11 Ve
12 Sa
13 Di
14 Lu
15 Ma
16 Me
17 Je
18 Ve
19 Sa
20 Di
21 Lu
22 Ma
23 Me
24 Je
25 Ve
26 Sa
27 Di
28 Lu
29 Ma
30 Me
31 Je
Janvier
40
23 Lu O jour de pont - RTT
24 Ma O jour de pont - RTT 25 Me Noël
26 Je 2e jour de Noël 27 Ve O jour de pont - RTT 28 Sa 29 Di
30 Lu O jour de pont - RTT
Décembre 1 Di 2 Lu 3 Ma
4 Me
5 Je
6 Ve
7 Sa
8 Di
9 Lu
10 Ma
11 Me
12 Je
13 Ve
14 Sa
15 Di
16 Lu
17 Ma
18 Me
19 Je
20 Ve
21 Sa
22 Di
31 Ma Inventaire
1 Ve Toussaint 2 Sa 3 Di 4 Lu 5 Ma
6 Me
7 Je
8 Ve
9 Sa
10 Di
11 Lu Armistice 12 Ma 13 Me 14 Je 15 Ve
16 Sa
17 Di
18 Lu
19 Ma
20 Me
21 Je
22 Ve
23 Sa
24 Di
25 Lu
26 Ma
27 Me
28 Je
29 Ve
30 Sa
Novembre
Octobre 1 Ma 2 Me
3 Je
4 Ve
5 Sa
6 Di
7 Lu
8 Ma
9 Me
10 Je
11 Ve
12 Sa
13 Di
14 Lu
15 Ma
16 Me
17 Je
18 Ve
19 Sa
20 Di
21 Lu
22 Ma
23 Me
24 Je
25 Ve
26 Sa
27 Di
28 Lu
29 Ma
30 Me
31 Je
Conclu collectivement O à choisir pour Graphics/HE/CC/GSS obligatoire pour MAT
Septembre 1 Di 2 Lu 3 Ma
4 Me
5 Je
6 Ve
7 Sa
8 Di
9 Lu
10 Ma
11 Me
12 Je
13 Ve
14 Sa
15 Di
16 Lu
17 Ma
18 Me
19 Je
20 Ve
21 Sa
22 Di
23 Lu
24 Ma
25 Me
26 Je
27 Ve
28 Sa
29 Di
30 Lu
15 Je Assomption 16 Ve O V 21/07 17 Sa 18 Di 19 Lu
1 Je
2 Ve
3 Sa
4 Di
5 Lu
6 Ma
7 Me
8 Je
9 Ve
10 Sa
11 Di
12 Lu
13 Ma
14 Me
20 Ma
21 Me
22 Je
23 Ve
24 Sa
25 Di
26 Lu
27 Ma
28 Me
29 Je
30 Ve
31 Sa
Août
11 Je Fête de laCommunauté flamande 12 Ve O jour de pont - RTT 13 Sa 14 Di 15 Lu 16 Ma 17 Me 18 Je
Juillet 1 Lu
2 Ma
3 Me
4 Je
5 Ve
6 Sa
7 Di
8 Lu
9 Ma
10 Me
19 Ve
20 Sa
21 Di Fête nationale 22 Lu 23 Ma 24 Me 25 Je 26 Ve
27 Sa
28 Di
29 Lu
30 Ma
31 Me
41
Notes
42
Notes
Notes
44
■ Marquages au sol délimitation des zones au moyen de lignes
Vêtements de travail fermés obligatoires
Couloirs
Zones à maintenir dégagées
Ex-zonage partiel
■ Code couleur des conduites
Eau
Vapeur
Air
Transport pneumatique par air
Gaz ininflammable
Gaz inflammable
Acides
Lessives
Liquide facilement inflammable
Liquide inflammable et ininflammable
Vide
■ Doka
Derrière cette porte, les consignes Doka sont en vigueur
■ Ordre
Casque de sécurité obligatoire
Gants de sécurité obligatoires
Protection des yeux obligatoire
Protection du visage obligatoire
Chaussures de sécurité obligatoires
Protection auditive obligatoire
Protection respiratoire obligatoire
Harnais de sécurité obligatoire
Combinaison de sécurité obligatoire
Lieu de traversée obligatoire pour les piétons
■ Interdiction
Interdiction de feu, de flamme nue et de fumer
Interdiction de fumer
Interdiction de fumer (cigarette électronique)
Interdit aux piétons
Pas d'accès aux personnes non compétentes
Interdit d'éteindre avec de l'eau
Eau non potable Interdiction de toucher les composants sous tension
Interdit aux véhicules de transport
Ne pas toucher
Interdit aux porteurs de stimulateur cardiaque
Interdit aux appareils de communication
■ Avertissement Danger :
Substances inflammables
Substances oxydantes
Asphyxie
Substances toxiques ou irritantes
Substances réactives
Substances toxiques
Rouleaux rotatifs danger de coincement
Substances radioactives
Rayonnement non ionisant
Rayonnement laser
Champ magnétique important
Charges suspendues
Tension électrique
Danger surface chaude
Véhicules de transport
Basses températures
Danger
Environnement présentant un risque d'explosion
Amiante
Danger de coincement
Rayonnement optique
■ Évacuation
Emplacement d'une sortie
Direction d'une sortie
Emplacement d'une issue de secours
Emplacement d'une issue de secours
Direction d'une issue de secours
Point de ralliement
■ Premiers soins
Direction
Premiers secours
Civière
Douche de sécurité Douche oculaire
■ Lutte contre l'incendie
Direction
Extincteur (ancien)
Extincteur (nouveau)
Tuyau d'incendie (ancien)
Tuyau d'incendie (nouveau)
■ Etiquetage GHS-CLP des produits dangereux
Explosible
Inflammable
Comburant
Récipient sous pression (bouteille de gaz)
Réactif/corrosif
Toxique
Nocif ou irritant Effets à long terme sur la santé
Dangereux pour l'environnement
Certains pictogrammes anciens se présentent aujourd'hui différemment (unisexe) mais conservent la même fonctionnalité.
GUIDE 2 0 1 9
GUIDE
Intranet : http://algemenediensten.agfa.net
ab c
Made with FlippingBook - Online Brochure Maker